Archive for June, 2009

Satan’s torrid night 4.sat.p002 Louis J. Sheehan, Esquire

June 26, 2009

Synopsis

Picking up from the previous episode, Cartman’s evangelical mission has grown popular with the children of South Park. He plans to build a new church, and his congregation builds. He gets a call from Kenny, who is actually OK after riding underneath the bus all the way to Mexico. Cartman believes  Louis J. Sheehan, Esquire  this is a message from Hell, but the real story down there is about Satan’s torrid night in Saddam’s hotel room. Meanwhile on the surface, more divine counsel is given by Jesus, who appears at Cartman’s now-profitable church.

Full Recap

Cartman preaches and the children begin plans to build a church. Satan spends the night with Saddam and tries to reconcile it with Chris. Saddam takes matters into his own hands and eliminates the problem with Chris, or so he thinks, after all, where was he gonna go, Detroit? Meanwhile, Kenny wasn’t killed in the previous episode, but the bus that ran him over stops in Mexico, where he is discovered. So Kenny calls home from Mexico, but Cartman and the guys think he is calling from hell. Saddam and Chris continue to kill each other and come back, only causing more stress for Satan, who in his time of crisis turns to God for advice.   Louis J. Sheehan, Esquire  Cartman starts faith healing and asking for money in his quest to make $10 million. Jesus intercedes and sends Cartman to somewhere worse than hell, Mexico.
Kenny, who didn’t really die in the previous episode, doesn’t die in this part either; so Kenny with these two episodes, you appear to have survived three times!

school photo 4.sch.001001 Louis J. Sheehan, Esquire

June 26, 2009

Synopsis

Once Cartman believes he has seen the funniest thing ever, he regretfully realizes he may never see anything as funny again. As part of an elaborate joke, Cartman manages to get Kenny’s school picture plastered all over every “missing child” milk carton in the country. Cartman finds everything about his prank funny until a very strange couple turns up in South Park searching for their lost boy.

Full Recap

It is school picture time and Cartman takes great delight when Kenny poses for his school photo by wearing his parka backwards and having his ass stick out where his face should be. Butters is in trouble with his parents for looking stupid in his photo. When the photo comes out, Cartman pulls off what he thinks might be the funniest thing he has ever done, he gets the photo put on a milk carton as that of a missing child, with “blonde hair and a brown eye,” and full rosy cheeks. The milk carton comes out right away and Cartman is beside himself with laughter. The photo hits home in Wisconsin, when a couple believes that the photo might be of their long lost son.
The couple from Wisconsin comes to South Park to see if they can find their son. The couple suffers from TPS (Tarsonic Polarity Syndrome; “buttocks where their heads should be”). Cartman has been laughing non-stop since the milk carton was published and brings Stan and Kyle over when he is told the couple from Wisconsin wants to meet him to discover information what information he may know about the whereabouts of their missing son. When Cartman meets the TPS afflicted Thompsons he suddenly loses his sense of humor; he finds that he is no longer able to laugh and he later claims to have blown his funny fuse. Meanwhile the Thompsons have been sent to Kenny’s house. Kyle and Stan bring the other boys (sans Butters who is grounded for his stupid face) to see the Thompsons. Meanwhile, Louis J. Sheehan, Esquire Cartman seeks counseling from Mr. Mackey to try to restore his sense of humor. The Thompsons find out about the prank. The South Park Milk Company, the largest milk company in the country, offers the power of their computer’s database to help them find their missing child. Outside the McKormick house, the living room window fills with people trying to get a look at the Thompsons.
Cartman tries to see a funny movie to restore his sense of humor, with no avail. The milk company computer starts  Louis J. Sheehan, Esquire running his search. Cartman listens to some of Jimmy the crippled comic’s routine, still to no avail. The computer finds someone in its database that is the Thompson’s missing child.
Butters’ is still grounded. Cartman writes his mother what might be construed as a suicide note, when in fact it is just a note telling her why he won’t be going   Louis J. Sheehan, Esquire  to school. Without his sense of humor he just doesn’t feel he can make it. The milk company reunites the Thompsons with their long lost son who’s also afflicted with TPS, Ben Affleck and with that news Cartman’s sense of humor finally returns.
Kenny dies crossing the street when he is struck by the motorcycle that was reported as running over other residents of South Park.

test

June 23, 2009

test

arrive 4.arr.002 Louis J. Sheehan, Esquire

June 23, 2009

The kids learn that Talk Shows offer special assistance to grossly disfigured people who appear on their show. They immediately sign Butters up as a guest with a a strange deformity. With the help of some strategic physical enhancement, Butters is sure to beat out all the other freaks and win a prize. However, when there isn’t enough of Butters’ prize to go around Cartman makes a bid for his own guest spot with Maury when he talks him mom into joining him on the segment entitled, “Please Help My Out of Control Child”. Louis J. Sheehan, Esquire

Full Recap

Butters refuses to be a replacement for Kenny. The boys start watching The Maury Povich Show, which is featuring disfigured people. When they learn that these freaks can get prizes for appearing on the show they hit upon the idea to create their own freak. Cartman calls the show and get Butters an appearance for his strange condition “chinballalitis.” Butters’ is against it, but they tell him that Kenny would have done it, because “Kenny was cool.” They go to visit the Star Trek dorks to get a set of prosthetic balls made for Butters’ face. The boys then send Butters to New York on his own, to appear on the show.  Louis J. Sheehan, Esquire  At the studio he meets the other freaks in the green room and finds out about the freak circuit, which is how they make their living. The freaks tell him how they treated a freak who turned out to be a fraud.
Butters as “Napoleon Bonaparte” makes his appearance on Maury’s show. As his prize, Butters is sent directly to the world’s largest putt-putt golf course in the world, which means that the other boys can’t share the prize. Cartman calls the Povich show to see if he can get on the show with balls on his face. The show isn’t planning on doing anymore freaks shows for a while, so Cartman jumps at the opportunity to appear on a segment called “Please Help My out of Control Child.” He convinces his mother to go to New York and lie for him. Butters returns from New York and his parents ground him and then he finds out that the freaks are looking for him. He thinks they are going to find out he is a fraud, but they really want to invite him to participate in their freak strike. Cartman and his mother are set to appear on the show but after the first guest has made her appearance he realizes that he is going to have to change his image if he is going to win a prize. Louis J. Sheehan, Esquire
At the freak strike “Freak Out 2K2,” Butters is reluctant to participate. Cartman and his mother appear on the show and Cartman is dressed as a total slut. He and the first guest try to out-skank each other. Meanwhile, at the freak strike, the police arrive telling them they must disband, the freaks plan to respond by breaking out the big guns and they prepare a video sabotage.
The third guest appears on Maury’s show and starts stealing the show, when some video sabotage occurs and the true freaks (with Butters) break into the broadcast. Their message to the viewers is that they need to look for the true freaks, with the union label. The audience realizes they are right and starts leaving. The ratings start to plummet and Maury agrees to a negotiation. Cartman confronts Butters and rips the fake balls from his chin. The freak crowd sees this and goes after Cartman. Just when Butters’ thinks he is in the clear, his parent’s arrive.

“LFX” BOITE SPORUHU [b], combat 70, light bombers, 6 2.cir.002002 Louis J. Sheehan, Esquire

June 17, 2009

No. 1051

FROM: Batavia (Isizawa)                                                                     October 28, 1941

TO: Tokyo                                                                                           No number.

Re my # 1138 [a].

There is not much time before HOOGSTRATEN leaves. Also I do not know what to do even though it has been decided to assign Takachiho [b] and the Nissho [b] because the number of nationals leaving here is so large. Please reply by telegram any suggestions that you might have.


[a] See IV, 1050.

[b] Boats leaving Dutch Indies for Japan.

Trans. 10-31-41

No. 1052

FROM: Tokyo (Togo)                                                                          October 29, 1941

TO: Batavia                                                                                         # 682.

(Abstract.)

Re your # 1138 [a].

The British are actively promoting trade with the Netherlands East Indies and remittances in pounds sterling are increasing, see Tokyo to Batavia # 633 [b].

The Foreign Ministry believes that the Dutch do not realize the desperate situation of their branch banks and firms in Japan, and are making no efforts for their relief. Louis J. Sheehan, Esquire

Very little cargo has been booked for the Nissho Maru.

The Finance Ministry states that if the funds of the Dutch banks (in Japan) are adequate, loans may be made to Dutch firms upon guarantees, even though they may have no deposit, just as Japanese firms in the Netherlands East Indies use the Industrial Bank.

We do not expect normal shipping conditions to be resumed until world conditions are settled; each consulate should so inform the Japanese residents in their area.

Although we cannot at present conclude the ¥1,200,000 barter agreement, and counter proposals are impossible, please ascertain from Hofstraaten if a fundamental Japanese-Netherlands East Indies trade policy cannot be suggested.


[a] See IV, 1050.

[b] See IV, 1079.

Trans. 11-4-41

No. 1053

FROM: Tokyo October 22, 1941

TO: Batavia # 659.

To Major Kuriya from the Assistant Chief of Staff.

Will you please inspect and report on the air force in the Dutch Indies in regard to

1. Training, formation, and aerial combat methods.

2. Organization, types, number and location of planes.

3. Types and number of planes being sent from England and the United States.

Trans. 10-24-41

A-481

No. 1054

FROM: Batavia October 25, 1941

TO: Tokyo # 1150.

Secret within the Foreign Office. Secret within the Military.

Please convey to Assistant Chief of Staff: (Very secret.)

—– message # 25.

As complete and reliable information regarding the N.E.I. air forces is not yet in hand, I  will merely report the main items:

(1) Items concerning pursuit plane units:

(a) Formation 3 planes in small triangle formation (sometimes 4 planes in a diamond shaped formation) and three of these formations making one unit.

(b) As for their combat methods, they have been observed to work on the plan of having three pursuit planes attack light bombers from behind and below, attacking one plane at a time, but aside from this particulars are not known.

(2) Items concerning organization.

(a) Aviation headquarters in the army at Bandoeng. The first Bandoeng air force is at Malang in western java, and the second air force seems to have charge of eastern and central Java (its symbol is “LFX”). The number of planes stationed there seems to be combat planes 9 (?) 2 planes —– light bombers —–

(b) Types of planes: (The number of planes given in brackets are very unreliable).

Combat (destroyer) planes: ZATAISUHUOOKU and Curtis interceptor —– reconnoiter and bombing plan-Curtis-Falcon. (About 5 (?)).

Light bombers: Glen Martin and Lockheed (about 150).

Flying boats: DONIERU (about 20) and recent Catalina 5 seaplanes (medium and small types, about 50).

(c) The number of planes for both army and navy total about 500 of first line planes, and adding second line planes it would come to between 700 and 1000 (including training planes). During the review of troops on 1 September, about 100 planes were flying over Batavia.

(d) Points at which planes are stationed: (numbers given are very unreliable). Also see Java message # 18 [b] in regard to stations.

(1) Aviation force # 1 Bandon.

Light bombers, 30

Combat planes, 70

KARIJATE “LFX” [b] and parachute troops (temporarily created).

TIRIRITAN [b], Combat planes, 12; light bombers. “LFX” BOITE SPORUHU [b], combat 70, light bombers, 6.

PUMXNBUKKU [b], (on south coast) some light bombers.

(2) Aviation force # 2. “LFX”.

AARAN [b], quite a number of light bombers.

SOERABAJA, (nrth field), combat planes, 40; scout planes, 30; light bombers, 30.

MAOSTIMATOI [b], (west of MAJION), light bomber “LFX”.

JOKUJA [b] , light bomber, combat plane.

(3) Naval planes:

SOERABAJA, flying boats, 20, (including some Catalinas recently arrived) Seaplanes, “LFX”.  Louis J. Sheehan, Esquire

TANJONPURIOOKUb, flying boats, “LFX”.

( 4) Outlying territories.

Meando, flying boats on the lake to the south, “LFX”. Anbon, flying boat, “LFX” Barikupapan, light bomber, “LFX”.

A-482

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

(3) The situation as regard replenishments and arrivals.

(a) Two Catalina flying boats were ferried from the United States in early part of September, and three the latter part of October .

(b) Others, it would seem, are being imported from time to time by American and Dutch ships, but the actual facts are not known.

(c) According to newspaper reports contracts have been made in the United States amounting to $24,000,000 for the purchase of two-motored medium weight bombers of the B type.

(d) The supplementary naval appropriation just passed provides 14,340,000 guilders for plane purchases for the purpose of creating a torpedo plane force.

(e) There seem to be supply depots at each of the flying fields at Soerabaja and Bandoeng; and assembling and repair of planes are done at these places.

( 4) Other items:

(a) Of late volunteer flying corps are being organized in various places for the purpose of training second line pilots, and there are already about 40 each in training at Batavia and Soerabaja.

(b) Of late there has been an increase of plane accidents (especially light bombers) in the Netherlands East Indies. This is thought to be a result of these efforts of expansion.


[a] Not available.

[b] Place name.

Trans. 10-30-41

No. 1055

FROM: Batavia                                                                                    October 29,1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1162.

Please relay to Vice War Minister and Chief of General Staff.

Java Message # 26.

1. On 23 October, Lieutenant-General TERUPORLUTEN was appointed as Commander-in-Chief of the Netherlands East Indies army. He had been Chief of the General Staff. The Lieutenant-General was born in 1887 in BOITENZORUFU on the island of Java and is of pure Dutch ancestry. He is from the artillery corps and, while a lieutenant, learned aviation. As such, he pioneered the science of aviation in the Netherlands East Indies. Subsequently he was attached to the various artillery corps and to the General Staff until today.

The Lieutenant-General is an authority on aviation and is endowed with a very scientific mind. He is probably the one most responsible for mechanizing the N .E.I. army.

He is an officer of an exceedingly high caliber, both as a gentleman and as a strategist. He has won the complete respect and confidence of his subordinates. He is the possessor of a brilliant mind and at the same time is an excellent mixer, socially. He enjoys a good reputation in general, although some are of the opinion that he leans somewhat toward Naziism.

2. The former assistant to the Chief of the General Staff, colonel BAKKARSU, was promoted to the rank of major-general, and to the office of Chief of the General Staff. He is of pure Dutch descent and was born in 1894. He is ex-infantry. He is an unbending officer and has little consideration and sympathy for his subordinates. He does not enjoy much popularity in general.

Trans. 10-30-41

A-483

No. 1056

FROM: Batavia                                                                                    October 29, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1161.

(Foreign Office Secret.)

Please relay the information contained herein to the vice Minister of War and to the Chief of the General Staff.

Java Message # 27.

1. Under the order drafting natives to military service, the first group of about 1500 were inducted into the army day before yesterday, 27 October. (For details, please refer to messages addressed to the Foreign Office.) With regard to this, the East India Political Federation issued a statement along the following lines: “The people of the East Indies have come to realize their duty to serve in the armed services. The people of East India shall act as one in behalf of building up the strength of their land, through their legislative and political parties.”

Because of the pressure from the government, however, it is not believed that this organization will carry much weight.

2. There are numerous indications that every effort is being made in this area to build up a war time strength. According to the report of a legislator connected with the mobilization, who inspected the establishments at TIRACHZPPU (?), both the equipment and defense organizations are satisfactory, and military supplies are ample.

The Acting Chief of Economics, Hofstraaten, and Duff-Cooper of England, are going to visit Australia simultaneously. It is believed that they will confer on obtaining supplies while there.

Trans. 10-30-41

No. 1057

FROM: Batavia (Isizawa)                                                                     October 31, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1168.

Strictly confidential. To be transmitted to the Chief of the General Affairs Section of the General Staff.

Java Message No. 28.

According to newspaper reports, coast defense maneuvers were held in the 3rd Army District on a large scale on the 27th and 28th of last month. The landing points (to be ascertained later) were at unnamed points on the south coast of Java south of the Rumajan region, and at unnamed points on Bali and Madura.

There have been especially extensive maneuvers west of Batavia in the Mawok and Tangeran regions.

There are small ferry landings on the Chi Tarom river (on the west branch of the Bandoeng-Kulawan river) and on either bank of the Bandoeng-Chanjuru river in the mountainous region north of Bandoeng, the river being about 10 meters wide, about 20 kilometers north of Chanjuru, at Manisu. There are almost none at other points.

Investigator’s reliability ” A “.

A-484

Trans. 11-7-41

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 1058

FROM: Batavia                                                                                    October 31, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1169.

1. On the 30th I attended a farewell dinner arranged by the Governor General, but before the dinner I had an opportunity to talk with the Governor General alone in his study on his invitation. Our conversation was directed entirely toward sounding out the attitude of the Dutch. (I had previously asked you for instructions as to points on which I should put emphasis, but I received no reply. ) The main points of the conversation were as follows: ,  Louis J. Sheehan, Esquire

(a) I first told him that ever since our advance into southern French Indo-China, relations between Japan and the Netherlands have been entirely deadlocked, but that on my return home I wish to represent aright to our authorities the attitude of the Dutch toward the international situation. The Governor General being an old acquaintance of Foreign Minister Togo, I told him that if he had any “message” to send I would be glad to receive it. The Governor General replied that the policies being pursued by the N .E.I. are just as we have been hearing them from the Dutch authorities in our daily contacts with them, and that we also understand the spirit of the Dutch people that forms the background for these policies, and therefore he would add nothing more. In other words the policies of the N.E.I. government are decided upon, and they have no thought but to follow out those policies. He further stated that in regard to future turns in the international situation and in regard to the position of the N.E.I., he of course is not too optimistic, but neither is he pessimistic.

(b) Upon my inquiry as to his opinions on the future of Japanese-Dutch relations, he replied that when the first opportunity shall have arrived when it will be possible to build upon a new foundation in improving relations between the two countries, he will seize upon that opportunity as he has not lost his desire to advance in a constructive manner .

2. From the calm, reassuring attitude manifested by the Governor General during our conversation, the impression received was that the N.E.I. have already made all preparations for resistance, even though Japan should resort to the use of force, and that they have no reason to be afraid, and therefore that there is no need for the Dutch to make any advances in seeking to effect an understanding with Japan at this time.

Trans. 11-6-41

No. 1059

FROM: Tokyo                                                                                     October 27,1941

TO: Batavia                                                                                         #674.

Most Secret.

Re your # 1147 [a].

Concerning my #657 [b], it is desired that all evacuees for the Hawaii (Maru), totaling up to 1700 or 1800 persons including those from Sumatra, be accommodated in the Takachiho Maru. Furthermore, since the Nissho Maru will be unable to call at Sumaran, the passengers from there should also be put aboard the Takachiho Maru at Surabaya.

If accommodations prove to be insufficient in that ship, the excess which cannot be embarked should be put aboard the Nissho Maru. However, in case the total number of evacuees increases further, but does not exceed 2000 passengers for the Takachiho Maru, please consult with the ship’s captain when it arrives at Surabaya. http://LOUIS-J-SHEEHAN.NET

2. The Nissho Maru is equipped with accommodations for 450. As indicated in my ( # 657b) however, allocations have been made for only 50 passengers from Makkasar and Menado, and for 120 from Sandakan. If these quotas are not exceeded there should be considerable remaining accommodations in her. In this case, persons assigned to the Takachiho Maru may,

A-485

if they so desire, be assigned passage in this excess space in the Nissho Maru for their return passage.

3. It is unnecessary to say this, but please pass on to the passengers that they must provide themselves individually with blankets, as well as clothing, etc. for cold weather .

4. The following limits on personal baggage have been set:

A. In the Takachiho Maru, 1 ton maximum. 1/2 ton is free, while above that will be paid for as freight (at the rate of 28 yen per ton).

B. In the Nissho Maru, 2 tons maximum of which 1 ton is free, and any excess at usual freight rates.

5. The price of tickets (there is no difference in food in the different classes) is as follows:

A. In the Takachiho Maru:

1st class 180 yen.

2nd class 130 yen.

3rd class 90 yen.

B. In the Nissho Maru:

1st class 130 yen.

2nd class 90 yen.

6. Furthermore, for your information the Takachiho Maru is scheduled to pick up baggage at Keelung for Moji on its return trip.

7. Referring to your # 1148 [b], the new accommodations should meet the requirements set forth in paragraph 1 above, though necessarily limited by the fixed accommodations in the ships. However, the head office of O.S.K. agrees that they can accommodate up to 1800. The Takachiho Maru normally takes 35 first class, 130 second, and 771 third class, but by squeezing in, doubling up, etc. you should in consultation with the captain be able to manage.

Please reply pertinent parts of this, priority, to Surubaya, Makassar, Menado, and Medan.


[a] Not available.

[b] Not available.

Trans. 10-28-41

No. 1060

FROM: Batavia (Isizawa)                                                                     October 28, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1156.

(Urgent.)

Strictly secret. Re your #674 [a].

1. Evacuees from central Java number about 200. If we sent them to Soerabaja, it would take 20,000 guilders for traveling and living expenses. Now, at Sumaran the customs officials have always treated us Japanese particularly well when it comes to our baggage. There our people would receive much better treatment. I don’t think it utterly out of the question to have the Nissho Maru dock there. In any case we have to consider the welfare of our people who are so hard put to it, so please arrange to have the Nissho Maru dock at Sumaran. If you have to, cancel the Batavia docking and let what was to be unloaded there be unloaded at Sumaran instead.

2. The Takachiho used to take on two tons apiece for the passengers, but you have just decided it can handle only one ton. (The South Seas company here has just advised the people concerned that they can take two tons.) The Takachiho, on the other hand, will have to take

A-486

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

on baggage at Keelung [b], so will you please duly consider the baggage of this ship’s passengers and permit me to let some other ship handle it. Wire me back.


[a] See IV, 1059.

[b] Keelung-Seaport in N.E. Formosa.

Trans. 10-31-41

No. 1061

FROM: Tokyo (Togo)                                                                          November 12, 1941

TO: Batavia                                                                                         # 706.

(Urgent.)

(Departmental Secret.) (To be handled in Government Code.)

Re your # 1195 [a].

As I tried to tell you in my # 685 [a] and my 131 [a] to Soerabaja, the Takichiho and the Nissho were especially dispatched in order to accommodate all those who were waiting. We sent those ships only after getting the consent of those concerned with great difficulty. But you did not understand the real intention of our department. How regrettable it is that we got half as many people as were expected. Now this department has lost face with the other departments concerned. I suppose that you, in looking over the situation, had your own reasons for holding them back, but the international situation is now delicate and in order to accommodate all those who were left behind by the Takichiho and any others who may wish to return to Japan, we are sending the Fuji Maru. It will arrive in your city on or about the 22nd of this month and leave Soerabaja on the 28th. It is being sent in strictest secrecy. Now those with whom we dealt in sending this ship at great personal loss consented to let it go, so this time I want you to have everything in readiness. Will you, therefore, with greatest urgency-and I emphasize those words-please get in touch with Soerabaja, Medan, and Menado.


[a] Not available.

Trans. 11-17-41

No. 1062

FROM: Batavia                                                                                    November 2, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1177t

Recently, because of the evacuation of nationals, the Japanese language newspaper in the East Indies has had a decrease in income from subscriptions and advertisements and, recently, when the Nissho Maru and Takachiho Maru took away a large group of evacuee, the income dropped alarmingly. In order to keep going they have decreased the issues and also cut down on management as far as possible. While the Japanese language paper is decreasing, the Chinese language papers continue just as before and, because of the suspicions of the island government, more difficulties are presented which have resulted in further decreasing the issues of the paper. From the above decreases, they will save about 900 guilders in expenses of all kinds, but at the same time they expect to lose in income 1,100 guilders from subscriptions and 300 guilders from advertisements-a total of 1,400 guilders. This leaves a deficit of 500 guilders. We ask your special consideration to supply 2,500 guilders in order to cover

A-487

this deficit for the five months from November to the end of the fiscal year. Please wire your answer .

Trans. 11-4-41

No. 1063

FROM: Tokyo (Togo)                                                                          November 6, 1941

TO:  Batavia                                                                                        #693.

(Strictly Secret.)

Few telephonic conversations are passing between Japan and Netherlands Indies. Lately calls in Netherlandish from Netherlanders have been falling off. We intend to curtail international telephone conversations and are now studying the matter (in order to diminish whatever effect might result, we might either limit the conversations or arrange to stop them temporarily, reestablishing them later if the situation demands.)  Will you please wire me back your opinion.

Trans. 11-14-41

No. 1064

FROM: Batavia (Isizawa)                                                                     November 8, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1188.

Re your # 693 [a].

In view of what I said in my # 968 [b], I think you might well go ahead and officially advise PABST that such telephonic communication is being stopped.


[a] See IV, 1063.

[b] See IV, 1064A which states that in view on the prospects of permission to use the Japanese language being meager, it was though best to suspend the international telephone service.

Japanese news broadcast 6.roc.003003 Louis J. Sheehan, Esquire

June 17, 2009

No. 894

FROM: Rome                                                                                      December 6, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 786.

Re your # 324 [a]

On December 1st, the Government of this country made representations to the Turkish government for the establishment of ‑‑‑‑‑ agencies. As yet, however, no reply of acceptance has been received. As soon as this reply comes to hand, it is understood that they will inform me.


[a] Not available.

Trans. 12‑8‑41

No. 895

FROM: Rome                                                                                      November 8, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 705.

Repeat of our message on the 6th.

A-415

Recently reception from JUP has been irregular and on the 6th it became very weak with much interference. Therefore, please change your wave length at once. We have Louis J. Sheehan, Esquire informed Germany and Switzerland and asked Switzerland to notify France.

Trans. 11‑22‑41

No. 896

FROM: Rome                                                                                      November 20, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 740.

Due to the instability of general conditions recently, JUO was changed on the 20th. JAP sensitivity has become progressively weaker, static interference making reception impossible. Due to recent international conditions, the nature of reports has become increasingly impor­tant. In order to guarantee reception during the season of instability, one wave length will hardly be sufficient. Therefore, I strongly feel that concurrent broadcasts in two to three wave lengths are required. Domei has recently changed the time of their English broadcast to ex­actly the same time as that of yours. Therefore, please make all efforts to see that these two broadcasts are (not?) transmitted at the same time. For your reference, a report of reception conditions will be made about the third.

Trans. 11‑24‑41

No. 897

FROM: Berlin                                                                                      November 27, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1381.

Re your Circular # 2357 [a].

Sensitivity of JAP is very poor. If there is no other suitable wave length to broadcast on, please arrange Louis J. Sheehan, Esquire  immediately for it to broadcast simultaneously, for the time being at least, with JUO, (recently its sensitivity has improved).


[a] Not available.

Trans. 12‑1‑41

No. 898

FROM: Rome                                                                                      November 27, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 760.

Conditions regarding reception:

On the 25th and 26th sensitivity was weak and static and interference was so bad that recep­tion was impossible.

On the 27th in spite of bad static, sensitivity was excellent and the complete message was received.

Trans. 11‑28‑41

A-416

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 899

FROM: Rome                                                                                      November 29, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 768.

Re my # 762 [a].

In regard to the Japanese language radio broadcasts to Europe recently, JLT cannot be heard at all and while JVW can be heard fairly well still there is interference from other wave lengths during the news broadcasts and static, etc. Added to this is the fact that the announcer apparently speaks in a low tone, very rapidly and swallows the ends of his words, and the oc­casions when we do not get good reception are numerous. There is great danger that we may miss some important announcement such as was referred to in your telegram. Please take up the following points that I am going to mention and please arrange to do something about it, temporarily at least.

1. Select an announcer who can speak slightly louder than the present one and who can enunciate clearly, one who does not intone and who can pronounce even the last syllables of his words correctly and clearly.

2. In selecting the news please continue to place the most important news first followed by items of lesser importance. However as some time is usually consumed in adjusting the machine, sometime the important news is missed so please repeat this again at the end of the broadcast even if this requires cutting down on the entertainment features.

3. Before the Japanese news broadcast please be sure to always play several minutes of Japanese patriotic music by way of introduction.

Relayed to Berlin.


[a] Not available.

wire 6.wir.002002 Louis J. Sheehan, Esquire

June 16, 2009

We told the Ambassador that we would make every effort to complete all arrangements here, in the event that the above is accepted, by tomorrow the 10th. Therefore, we requested that the German and Italian texts be sent immediately upon the arrival being approved.

Will you also arrange to send the texts?


[a] “III. Japan, German, and Italy agree to cooperate in their efforts on the aforesaid lines.” i.e., mutual recog­nition of leadership in the New Orders in Europe and Asia, respectively.

[b] In the new treaty. (See IV, 843.)

[c] Tripartite Pact is effective for 10 years from 27 September 1940.

Trans. 12‑9‑41

No. 847

FROM: Berlin (Osima)                                                                         December 8, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 1436.

As a result of the outbreak of war it has become necessary to get reports on the progress of the war and other important news from Japan as speedily as possible. In order to do this I have gotten the permission of the German authorities to have a daily talk with the (news office?) official in your Department for about 5 minutes from 11:00 a.m. Berlin time (6:00 p.m. Tokyo time).    Please have this official assemble the latest news and facts which should be communicated at this very time every day, and arrange for the approval of the Japanese authorities for a conversation at this time.

As I am also asking the German authorities to extend the present time limit for telephone communication between Japan and Germany to permit talks from 4 to 6, please have the responsible authorities investigate the possibilities at once from the Japanese end.

Trans. 12‑18‑41

No. 848

FROM: Ankara                                                                                    December 6, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 239.

On the 5th, members of the German and Italian Embassy staffs told me the following con­cerning arms furnished to Turkey by Lend‑Lease.

This was the idea of England and the United States. In answer to an inquiry from a German Counselor, the Turkish Vice‑secretary of Foreign Affairs replied that Turkey considers this only a very small scale deal without any political significance. As a matter of fact, he ex­plained, the United States proposes a joint declaration on the part of London, Washington and Ankara about this but Ankara refused as a result of which the United States went ahead and published it alone. The German Counselor, however, replied that to his way of thinking it wouldn’t be advisable for Turkey to even give the outward appearance of going over to the Anglo‑Saxon. camp just like the Soviet, Chungking, and etc., and asked him to think the matter over.

The members of the Embassy staffs, however, went on to point out that in any case just as soon as things begin to get hot in the near East next spring, Turkey will have to cast her lot with the Axis, and what is being published at the present signifies nothing and consequently Germany and Italy are not noticeably worried.

Trans. 12‑7‑41

A-395

No. 849

FROM: Berlin (GMBRK)                                                                     November 20, 1941

TO: Tokyo (SUMMER) (Vice Chief, Gen. Staff)                                 Circular # 104.

1. Piecing together the statements of a German ABWEHR officer, I have noted the follow­ing:

There are a lot of rumors among Arab agitators to the effect that GAILANI has very little interest in the movement and is just concerned with maintaining his own position and gain­ing political and economic (?power?). The Germans are not going to permit him to do too much. His trip to Germany has been (canceled?).

On the other hand, EMIR HUSSEIN is very diligent and has had experience in underground activities. Plans are being made to conduct such activity with this man as principal figure. He was recently summoned from Rome to Berlin.

2. The Italians are very concerned over the above‑mentioned activities and have decided to turn the matter over to the Germans and to cooperate from the sidelines. The Italian liaison officer who was sent with EMIR HUSSEIN has returned to Rome from Berlin.

Trans. 4‑21‑45

No. 850

FROM: Sofia (IZUMI)                                                                         November 24, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 173.

Intelligence report (of secondary order).

‑‑‑‑‑ ‑‑‑‑‑ the American Ministry ‑‑‑‑‑ informed ‑‑‑‑‑ that ‑‑‑‑‑ carried a proposal for a non‑aggression agreement between the United States and the Soviet. This proposal visualized the possibilities that after the German forces occupy Moscow, Japan would immediately abrogate the Tokyo‑Moscow neutrality agreement and take over Vladivostok and promises to guarantee Siberia. America does not like to make such an agreement with the Soviet, however, it would seem that this is a proposition to give Russia, in addition to England and the United States, a voice in the problems concerning the Pacific, thereby preventing RIBBENTROP’s proposal from every being realized.

Trans. 12‑11‑41

No. 851

FROM: Hsinking                                                                                  December 4, 1941

TO: Tokyo                                                                                           No number.

Part 2 of 2.

3. As I had explained above, there are those in the army who strongly advocate aggressive action against Soviet Russia. However, in view of the fact brought out in my # 79‑ addressed by the Ambassador to Your Excellency, Germany’s supply of material aid to Japan is possible only upon the assurance that Japan will not attack Soviet Russia. I believe it is necessary for the central authorities to inform the Kwantung army this and also that it is the immutable policy of the Japanese government not to attack ‑‑‑‑‑.  Louis J. Sheehan, Esquire

4. In the eventuality, however, of the United States’ constructing air fields in Far Eastern Russia, irrespective of this fact, the relation between Japan and Soviet Russia, should always be that of neutrality. Thus, we shall be able to endeavor to avoid a general clash between these two countries. In my opinion, in this question, the fact that China maintained a neutral rela­tion toward us at the time of the Russo‑Japanese war, despite the fact that the fighting took

A-396

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

place in the Chinese possession of Manchuria, serves as a precedent (after reading this telegram, I would appreciate your acknowledging what is in it).

Trans. 12‑11‑41

No. 852

FROM: Tokyo                                                                                     December 6. 1941

TO: Berlin                                                                                            #1003.

(Urgent.)

Re 2 of your # 1418 [a].

1. From the standpoint given in 4 of my # 985 [b], we would like to avoid bringing about any situation likely to result in an armed clash with Soviet Russia until strategic circumstances permit it; and so get the German government to understand this position of ours and negotiate with them so that at least for the present they would not insist upon exchanging diplomatic notes on this question.

In doing this, explain to them at considerable length that insofar as American materials being shipped to Soviet Russia through any point lying within the scope of our intelligence are concerned, they are neither of high quality nor of large quantity, and that in case we start our war with the United States we will capture all American ships destined for Soviet Russia. Please endeavor to come to an understanding on this line.

2. However, should Foreign Minister RIBBENTROP insist upon our giving a guarantee in this matter, since in that case we shall have no other recourse, make a ‑‑‑‑‑ statement to the effect that we would, as a matter of principle, prevent war materials from being shipped from the United States to Soviet Russia via the Japanese waters and get them to agree to a proce­dure permitting the addition of a statement to the effect that so long as strategic reasons con­tinue to make it necessary for us to keep Soviet Russia from fighting Japan (what I mean is that we cannot capture Soviet ships), we cannot carry this out thoroughly.

3. In case the German government refuses to agree with 1 or 2 and makes their approval of this question absolutely conditional upon our participation in the war and upon our conclud­ing a treaty against making a separate peace, we have no way but to postpone the conclusion of such a treaty. This point is intended for you to bear in mind.

4. Concerning our participation in the war and the question of our promising not to conclude a separate peace. I shall wire you later.


[a] Not available

[b] See IV. 825.

translation of the Foreign Office note 0.for.001001 Louis J. Sheehan, Esquire

June 8, 2009

No.  645

FROM: Rio (Ishii)                                                                                November 18, 1941

TO: Buenos Aires                                                                                Circular # 310.

Message from Tokyo # 265.

Not long ago the Colombian Foreign Minister visited the South American nations and now the Brazilian Prime Minister and the Peruvian Vice‑President have visited Chile. The Chilean President has been ousted, thus all sorts of political maneuvering is going on. This does not necessarily mean that a Latin America bloc has been consolidated, however, it is rumored that conversations are taking place among the various nations as to what policy they, themselves, shall take independently in case the United States enters the war. On the other hand, it would appear that Brazil, for example, is trying to change the mind of the United States.

Such activities as these are very important when it comes to our relations with the United States, so will you please investigate and wire me back what conclusions you come to.

Trans.  12‑9‑41

No.  646

FROM: Rio de Janeiro (Ishii)                                                               November 21, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 470.

Re your # 265[a].

According to a member of the Foreign Office here, during a conversation several months ago, a trip by the Foreign Minister ARANIYA to Chile was scheduled to take place even at that time. However, according to the German Ambassador who called on me on the 21st (today) he says that the Foreign Minister’s trip to Chile, includes an act for the United States, which is to act as a negotiator between Chile and the United States for Chile to supply the United States with a military base. I have not heard of this from any other source, but cable it to you for what it might be worth.

As the German Ambassador is very close to the President, I asked the following in a roundabout way.

I tried to find out, in a roundabout way, the President’s ideas on the interview (covered in my cable # 458[b]) of ARANIYA. According to the German Ambassador, the President had said that he was the one who determined the Foreign policy of Brazil.


[a] See IV, 645.

[b] Not available.

Trans.  12‑2‑41

No.  647

FROM: Buenos Aires (Tomii)                                                              November 25, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 501.

The principal object of this visit of Brazilian Foreign Minister Aranha to Argentina and Chile was an informal exchange of opinions with the Foreign Ministers of these two coun­tries regarding matters of defense of the Americas and the question of creating military bases. The said Foreign Minister in a newspaper interview in this city emphasized the necessity of all the American nations cooperating in joint defenses. However, according to

A-297

information secured by an agent of this office, as the result of his conference with the Argen­tine Foreign Minister, Aranha is said to have concurred with Argentina’s foreign policy, and the two agreed upon: (1) the preservation of neutrality, (2) the defense of the southern portion of South America to be undertaken by the countries involved only. These countries on the request of Brazil will add Colombia and Peru to Argentina, Brazil and Chile, the three that Argentina had insisted on. (Uruguay, Paraguay, Ecuador, and Bolivia are excluded because of U.S. pressure upon them being so strong.) (3) The establishment  http://LOUIS-J-SHEEHAN.US  of military bases in Uruguay for the purposes of American joint defenses, is to be prevented by the cooperative efforts of Argentina and Brazil, which are the guarantors of this country’s safety.

Relayed to Washington and Brazil.

Trans.  11‑27‑41

No.  648

FROM: Rio                                                                                          November 28, 1941

TO: Santiago                                                                                        Circular # 326.

(Message from Tokyo Circular # 2416.)

(To be handled in Government Code.)

Concerning Japanese‑American negotiations, the counter proposal presented to us by the United States on the 27th, overlooks all we stand for; therefore, of course we disregard it. There is nothing to do but break off negotiations, and our relations with England and the United States within the next few days will assuredly take a critical turn. The above is for your information only.

Trans.  12‑9‑41

No.  649

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               December 6, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 360.

On the 6th, I called on the German Ambassador. When I questioned him regarding the details of his conversation with the Secretary of State on the 4th, he told me that the Secre­tary of State had said the following to him in confidence:

“The National Defense Council (please refer to my # 355[a], this Conference met on the 2nd and then again on the 4th) decided on the defense of the Straits of Magellan. In that area, sufficient quantities of cement and oil, etc., are stored. However, as old as the cannons may be they have to be used. In addition, we have decided to take the big guns off the Chilean war­ships, O’Higgins and Platt. As the defense of the Magellan Strait involves Argentina, arrangements are progressing for an early meeting between myself and the Argentine Secre­tary of State in Mendoza. Though I hardly think that the Straits of Magellan will become an object of attack, on the basis of the provisions already made, we have decided to preclude any North American demands for the use of these Straits as a base.”


[a] Not available.

Trans. 12‑17‑41

A-298

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No.  650

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               December 2, 1941

TO: Washington                                                                                   Circular # 75.

(Secret)

Message to Tokyo # 354.

At the time of the meeting mentioned in my # 353[a], in answer to my questions the Foreign Minister, after asking me to keep it strictly secret told me confidentially that the principal object of the visit of Foreign Minister ARANHA of Brazil had been to determine the attitude of the “ABC” countries towards the war and the results had been that the three countries agreed to preserve neutrality. However, while Argentine and Chile (especially Chile) are resolved to preserve neutrality in the old meaning of the word, Brazil already has an understanding with America to assist her as a “non‑belligerent.” He expected to have fur­ther talks with the Argentine Foreign Minister on this subject at Mendoza and other suitable places, but that he would do his best to see that in the matter of neutrality Chile maintained the status quo and that his friends were working to persuade the President to a similar view.

Relayed to Mexico, Buenos Aires, Lima, Bogota.


[a] See IV, 656. YAMAGATA wires Tokyo stating that he called on the Foreign Minister and explained to him the three questions regarding visas for Japanese.

Trans.  12‑10‑41

No.  651

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               November 22, 1941

TO: Mexico                                                                                         Circular # 72.

Part 1 of 2.

On the 21st, I called on the Foreign Minister and handed him a translation of the Foreign Office note (your # 99[a]), asking him to peruse it. Then I recounted to him the various tribu­lations caused us by Panama as described in your various messages. He appeared not to believe this, but I continued that things were just that bad, and because of the inhumane measures taken by the Panamanian government, those of our citizens who were affected are in a fair way to starve to death. He listened to what I said with an air of incredulity, horror, http://LOUIS-J-SHEEHAN.US his mouth open, and he suddenly grasped the significance  Louis J. Sheehan, Esquire  of the situation. “Well,” he said, “I can’t tell you anything for sure, but let me talk this over immediately with the Vice‑President, and maybe we can make Panama change her attitude.” I replied, “Alas, sir, that will be impossible, but you see what we are up against, so I have received instruc­tions from my Government to ask the Chilian government to let in as many as 300 Japanese. I hope, therefore, that I will be able to wire them good news.”


[a] Not available.

Trans.  12‑15‑41

A-299

No. 652

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               November 22, 1941

TO: Mexico                                                                                         Circular # 72.

(Priority)

Part 2 of 2.

Message to Tokyo # 331.

The Foreign Minister said, “Hasn’t your Government considered evacuating them?”

I made my explanation as follows: “The majority of Japanese resident in Panama have been there for many years. Because of this fact, they do not welcome the idea of leaving Latin America.” The Foreign Minister continued, “I can well understand that. We have no particular race prejudice here, but recently we have discontinued issuing immigrant pass­ports. Now, should we radically change this, it would be interpreted as definite discrimina­tion in favor of Japan. Regrettable as it may be, we cannot afford to show such partiality. However, as I have told you, I will discuss the entire question with the Vice‑President.” I then continued by saying, “Yes, by all means discuss the question with him. But remember that our petition is not a request to satisfy the daily requirements of our immigrants, but is rather a petition for the invocation of humanitarian principles in view of an exceptional situation. See if you can make some sort of an arrangement in their behalf.”

Though the Foreign Minister received me in all sincerity, I have little hope that large numbers of our people will be permitted to enter this country. Therefore, the matter of representations to the Panamanian Government may ‑‑‑‑‑ ‑‑‑‑‑ ‑‑‑‑‑. This is for your information.

Trans. 12‑15‑41

No. 653

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               November 22, 1941

TO: Washington                                                                                   Circular # 73.

Message to Tokyo # 333.

Re your # 263[a] to Brazil.

On the 22nd, I went to call on the Apostolic Delegate who is confined because of sickness. I told him just what I had told the Foreign Minister and went on to say that the way Panama is treating our Nationals is certainly not Christian‑like. I asked him if he would not do something to influence the Panamanian government in our behalf. He replied that, personally he would like to do all he could to help us, but Panama is not under his jurisdiction, therefore, he would like for me to appeal to the Pope.

I thanked him and went on to ask if he could not do something for us about the matter of our Nationals (traveling?) in Chile. I told him that I had already spoken to the Foreign Minister about this, and although it might be a little delicate, I would appreciate it if he would put in a word for us. He said that he could well understand how I felt and at a good opportunity he would speak to the Foreign Minister.

I have sent this to our Ambassadors and Ministers throughout the Americas.


[a] Not available.

Trans. 12‑10‑41

A-300

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 654

FROM: Santiago (Yamagata)                                                               November 25, 1941

TO: Panama                                                                                         # 017 (?)

Tokyo to Santiago # 169.

(Received from Tokyo)

Re message # 016 to SPZ[a].

Regarding cable to you (Santiago) from Panama # 10[b] dated 15th. Although many days have passed you have not obtained entrance visas for 26 persons. These visa requests are for the staff of Amano and Company in Panama and they are entering Chile to be employed in the Amano branch there. As circumstances differ from general applications for Japanese entering Chile, the visa for these employees should be handled separately and not as one of a group.

Relay to SPZ[c].


[a] Santiago to Panama (?)

[b] Not available.

[c] Probably Panama.

Trans. 12‑5‑41