Archive for February, 2009

relayed 5.rel.2200 Louis J. Sheehan, Esquire

February 26, 2009

No. 218

Louis J. Sheehan, Esquire

FROM: Washington          http://LOUIS-J-SHEEHAN.US                                                                   August 5, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 652.

(Part 4 of 4-Parts 1, 2, and 3 translated 18 August) .

With regard to the peace set-up, subsequent to the conclusion of the war, Welles had something to say. The occasion was the dedication of the addition to the (Swedish ?) Legation here, at which time he said in his speech that the basic principle would be the equal accessibility of raw materials by all the countries of the world, and the establishment in one form or another of a league which will include the entire world. (Unlike the present League of Nations, the one under consideration will have arms to enforce order). He enlarged upon that speech now, in his talk with Wakasugi. After strongly promoting the above two points, he went on to say that talk of disarmament would almost certainly be brought up. He pointed out that nothing but disillusion could come of disarmament talks without first settling upon the accessibility of raw materials.

Wakasugi then brought up the subject of the Stimson policy as it was expressed at the time of the Manchurian Incident at which time Stimson said that the United States would not recognize any gains which were made by the use of arms. “Isn’t it a fact, though,” Wakasugi asked, “that most of the world is what it is today, such as -for a glaring example-the U.S. Policy with regard to the Caribbean, the fruits of armed warfare? You may say that by maintaining this status, you are maintaining a status quo. However, from the eyes of a historian, it is merely a matter of the time element, isn’t it?”

Welles replied that he himself could see points which were objectionable in the past of the United States. However, the United States has since been striving to correct those wrongs.

A-122

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

Certainly, if history is permitted to repeat itself, forever, no progress could be made in man kind. He went on to point out that one had to change one’s policies in accordance with the times.

I shall not go into the other points they discussed.

Trans. 8-22-41

A-123

PART B-JAPANESE INTELLIGENCE IN DIPLOMATIC MESSAGES

No. 219

FROM: Washington                                                                             May 19, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 319.

Re your # 45 [a] and # 180 [b].

I have had Terazaki [c] of Intelligence make an official trip to New York for the purpose of keeping in touch with the Consul-General [d] there, and we have come to the following conclusions.

1. We are of the opinion that Roosevelt’s dictatorial attitude is becoming more pronounced and the government is leaning toward all-out war. Therefore, we desire that you remit immediately as large an amount as possible so that we may have funds with which to carry on intelligence work in the emergency created by America’s entry into the war. For this purpose we assume that Japanese-American relations will continue as at the present.

2. The duties of an intelligence office are becoming increasingly difficult. Because of the existence of the Dies Committee and of the application of the regulations regarding Americans in foreign employ and regarding foreigners resident in America the gathering of accurate secret information is far from easy. This is only one example and there are many other “delicate” problems, so please understand the delay in my answering telegraphic (requests for information) .

3. We wish to make Washington and New York one unit and have a unified policy for it. Therefore we wish to get your approval before Terazaki starts for his post. We wish to have Consul Inagaki come here to serve. We feel that we should have here at least one-third of the personnel that they have in Shanghai for intelligence. Therefore, we are looking for temporary employees, (non-career clerks). Furthermore, we wish to have the officer in charge of intelligence visit New York about the 10th of every month.

4. The title of the officer in charge of intelligence will be that of “press attaché”. His duties will be as decided in the business conference on March 4th, Article 61 (1), as follows:

A. Ordinary investigations and,

B. The development of intelligence.

“A” will of course include the investigation and gathering of secret information on the division in American public opinion regarding the rapprochement in Japanese-American relations based on the peace movement. But we wish to preclude such policies as the strategy being employed in the present negotiations.

5. A summary of the present state of the policy is as follows: We are making personal contacts on every hand. However, at this place and in New York we are continuing the existing formal contacts and gathering secret information. In addition, to this, the officer in charge of intelligence has contacts with:

(A) J, and W, who are in close touch with the President and his wife. The President is cultivating power through the “relief workers” and the “W. P. A.” and other agencies. In addition to this, since his third term anyone who opposes him becomes the target of his attacks and his dictatorial tendencies are becoming more marked, therefore it is natural that we should pay special attention to those in close touch with him.

One or two items regarding Roosevelt’s position: Evidence was brought out in the Senate to the effect that the former Ambassador to England, Kennedy, had not paid his 1932 income tax, but the President maintained silence. According to other secret information, Wilkie had

A-124

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

a secret understanding with Roosevelt and attacked him in his public speeches more than was necessary as a Presidential candidate and enjoyed scandalizing public opinion, however, had he by any chance become President he would have become a mere puppet of Roosevelt. Again, told Terazaki that originally he was an isolationist, but that now in view of the opposition he was keeping silent. Six months from now if he said he were an isolationist he would not be able to go about in safety.

(B) W of the State Department. When Terazaki was a student at Brown University he became well acquainted with W.

(C) G of the Senate.

When Terazaki was in Brown University he was greatly helped by this G. (D) The relationship of the “America First Committee” to Lindberg and W. Every time Lindberg makes a speech the German newspapers approve and American newspaper reporters in Germany write it up and American newspapers make a big thing of it so that the impression is conveyed that Lindberg is an agent of Germany. Because of this, Lindberg and the Committee are very perplexed and according to W, Lindberg has been cautioned by the German Embassy. Since then he has been in touch with W.

(E) D, an Irish American. D told our intelligence officer that a Jewish American Justice of the Supreme Court, Frankfurter, was packing the key posts of the government with Jewish Americans. But that American antipathy toward Jews is increasing to such an extent that eventually anti-Jewish influence would prevail.

(F) Persons with religious affiliations. ( 1) Catholic. (2) Protestant. (3) Undecided. The Catholics are the ones who are concerned in the present negotiations.

(G) The Brown University Club. This meets regularly once a month and at other times at which times he (Terazaki) is present.

6. Concerning the salary for employing nationals and foreigners. The future is another matter; however, judging from the past unless our general funds are increased it will be impossible to move. We wish to have you cognizant of the actual situation and when the opportune time comes we wish to take decisive action.

7. Looking at the funds for general intelligence, of the $30,000 income, only about $3,900 a year is available for actual development of intelligence and about $1,800 a year for entertainment and receptions. However, in the decision of the committee held on March 4th of this year regarding intelligence business, and the stipulations of the policy regarding propagation of intelligence, it was variously affirmed that of course the utmost effort would be put forth and that we would need no small sum for expenses. According to the present allotment we will need for the present year the sum of $500,000 for the development of intelligence. We respectfully request this.


[a]In view of our decision to de-emphasize propaganda and concentrate on Intelligence, as directed in my dispatch # 44, please make recommendations for ensuing propaganda allotments.

[b] Not available

[c] Especially assigned to U.S. for intelligence and propaganda work.

[d] Morishima; he had long experience in intelligence work in Manchuria and China; Counselor of Embassy, Washington, until March 1941.

Trans. 5-21-41

A-125

No. 220

FROM: Tokyo (Matsuoka)                                                                   May 16, 1941

TO: Singapore                                                                                      # 120.

According to a telegram from our consul in Colombo, a New York Reuters dispatch states that it is reported that the United States has already stationed a fleet in the Indian Ocean. Please pay great attention to the movements of American warships.

(Strictly Secret)

Trans. 7-23-41

No. 221

FROM: Washington                                                                             June 10, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 386.

(To San Francisco, Los Angeles, & Seattle, Cir. # 121)

Secret.

Because of the suppression exercised against our Naval representatives (Language Officers) by the United States authorities in a series of recent incidents, our Navy has, for the time being, stopped stationing these officials by limiting the personnel. Inasmuch as in the light of the relations at present prevailing between Japan and the United States, observation of the movements of the American Navy is one of the most important matters, will you observe the movements of ships and gather other information that may be of interest to our Navy and wire us the required information as it comes to you?

Trans. 6-25-41

No. 222

FROM: Seattle (Sato)                                                                           June 23, 1941

TO: Tokyo (Gaimudaijin)                                                                    # 056.

(1) Ships at anchor on the 22nd/23rd (?):

(Observations having been made from a distance, ship types could not be determined in most cases.)

1. Port of Bremerton:

1 battleship (Maryland type)

2 aircraft tenders (one ship completed and has letter “E” on its funnel).

2. Port of —–:

1 destroyer

11 coast guard cutters (Ships under repair): 1 destroyer

11 (appear to be) minesweepers 3 coast guard cutters

A-126

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

3. Sand Point:

2 newly constructed hangars

4. Boeing:

New construction work on newly built factory building # 2. Expansion work on all factory buildings.

Trans. 7-14-41

No. 223

FROM: San Francisco (Muto)                                                              June 5, 1941

TO: Washington                                                                                   # 022.

Action Tokyo as # 092. (Abstract)

Report to Washington and Tokyo on announcement on the 4th by the Maritime Commission that 28 ships are to be pressed into service for the Army and Navy (7 to Army, 21 to Navy), etc.

Trans. 6-19-41

http://LOUIS-J-SHEEHAN.US

No. 224

FROM: Hollywood (Los Angeles)                                                       June 2, 1941

TO: Washington                                                                                   # 7.

(Circular)

Message to Tokyo # 83.

On the 20th, the Saratoga, and on the 24th, the Chester (?), Louisville, the 12th Destroyer Squadron and Destroyers # 364, 405, 411, 412, and 413 entered San Diego, and all of them left on the 31st.

Trans. 6-20-41

No. 225

FROM: Washington (Nomura)                                                             June 2, 1941

TO: Panama                                                                                         # 16.

Please find out if the aircraft carrier, Lexington, has passed through the canal recently from the Pacific Ocean.

Secret.

Trans. 6-20-41

A-127

No. 226

FROM: Panama (Izawa)                                                                       June 6, 1941

TO: Washington                                                                                   # 13.

Message to Tokyo # 48.

Movements of American warships as I have observed them:

The following ships were observed to move from the Pacific into the Atlantic through the Canal:

1. On May Ist, four destroyers (four funnels, # 100, large size); on June 3rd, a destroyer # 436; on the night of the 4th one light, one heavy cruiser and five destroyers (their type was not ascertained); on the 5th the army transport ship “Republic”.

2. The following ships were observed moving from the Atlantic into the Pacific:

On June Ist, a transport ship which appeared to be also a repair ship (two funnels, two masts, extremely high sides and bridge, two turrets, directly behind the foremast there was one —– —–, one winch amidship and one on the stern. On the afterdeck, there were three scouting planes). On the 5th, three naval special service ships.

Furthermore, at about —– o’clock on the 30th of May, while sailing along the Central American coast, it seems that the Sagami Maru observed five ships, apparently destroyers, moving off to the north.

3. On the 2nd, two naval special service ships came to anchor off the Balboa piers. These were seen to come from the Atlantic. One of these is discharging anti-aircraft shells. At the same anchorage, an army transport “John R. R. Hanna” is unloading bombs.

Relayed to Washington.

Trans. 6-19-41

No. 227

FROM: Panama (Izawa)                                                                       June 17, 1941

TO: Washington (Koshi)                                                                      # 19.

(Part 1 of 2)

Action Tokyo as # 62.

The Italian Minister showed me many secret charts made by the Canal Zone Administration, showing the locations of equipment, guns and other military establishments in the Canal Zone.

I glanced through them, and found them to be extremely detailed. In considering the process by which these charts were obtained, I feel that it would be absolutely impossible to obtain them in the future. Accordingly, I approached the Italian Minister regarding them. It appears that he has no objections to our making copies of them, provided that this is done in Tokyo, after we have delivered them to the Italian Embassy there. However, as all ports here are being very closely watched, there is no other way of taking these charts out except by plane.

I wonder if it would not be possible to have some Japanese merchant in South America, who is either returning to Japan, or is being transferred to some other country, take these charts out; or to have one of our office-staff deliver them to a designated place? At present, all the places where recent defense operations are being carried out are being marked on these charts. This work is estimated to take about one week to finish.

A-128

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

The Italian Minister stated that if (handling) of this in Japan caused too much delay, there is no other way than to take them by plane from —– to Washington (?). In this case, he stated that he would want to have it (copied ?) at (Washington ?). Please send instructions without fail.

Secret.

Note: Translation doubtful. Part 2 of 2 unavailable.

Trans. 6-25-41

No. 228

FROM: Tokyo (Foreign Minister)                                                        June 23, 1941

TO: Mexico (Koshi)                                                                             # 106.

Regarding the plans for procuring maps of the Panama Canal and vicinity, please have career attaché, Kihara, make an official trip to Panama. It might be well to have secretary Yoshimizu accompany him.

Have the maps taken out by plane, and then have Sato, the Naval attaché, bring them to Tokyo with him when he returns.

Furthermore, since the Panama Legation, in their report # 62 [a] of 17 June from Panama to me, mentioned the question of a trip, get in touch with them regarding date and time of arrival. (American surveillance will unquestionably be vigilant. There are also some suspicions that they read some of our codes. Therefore, we wish to exercise the utmost caution in accomplishing this mission. Also, any telegrams exchanged between you and Panama should be very short for security, or be in innocuous plain language.)


[a] See II, 227.

Trans. 6-24-41

No. 229

FROM: Panama (Izawa)                                                                       June 26, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 67.

From Minister YAMAGATA.

Re message # 219 from Mexico to the Foreign Minister [a].

There is also the matter of Minister MIURA’s admonitions. When he inquired as to the method of handling baggage upon arrival in Guatemala he was told that as a general rule only baggage that would be taken into a hotel would have to be examined upon departure. Therefore, each person’s hand baggage as well as suitcases containing diplomatic documents, at the present time, cannot be taken out without being opened or going through customs. —– —– —– —– —– —– —–. Our idea is that the Customs authorities should merely place a seal on the suitcases without giving them a thorough examination. Then on departure there would be no need to demand investigations of the contents of these bags and, of course, each person’s hand baggage similarly sealed.

http://LOUIS-J-SHEEHAN.US Relayed to Mexico.


[a] Not available.

Trans. 10-1-41

A-129

No. 230

FROM: Mexico City                                                                            June 27, 1941

TO: Tokyo                                                                                           #230.

Re my # 219 [a] and Panama’s # 60 [a] to the Foreign Minister .

In the case of Minister Yamagata as well, with the exception of the “sealed” suitcase containing diplomatic documents, they insisted that it was necessary to inspect his baggage as usual. Only, as a matter of fact, at the time of departure, the inspection was not carried out. On the other hand, in my case, in view of the fact that in Guatemala, a country to which I am accredited, rights that ordinarily are recognized by international law were violated by an aviation company with U.S. affiliations, and in view of the fact that this violation was tolerated by the Guatemala government, I think this ought to be made the subject of appropriate steps either in Washington or in Tokyo. It may be that independently of this a protest should be presented to the Guatemala government, with demands for assurance that such a situation will not arise a second time. If the said government, because of pressure from the U.S., should refuse to comply, I think we should give serious consideration to further counter measures.

Please give me your opinions by return dispatch.

Your # 110 [b] was relayed the 24th. —– This has been relayed to Washington.

Note: Above appears to be explanation for delay in taking out SECRET MAPS from Panama by plane.Louis J. Sheehan, Esquire


[a] Not available.

[b] See II, 231-Tokyo directs Mexico to transmit a former message to Washington; as it bears a relation to the postponement of instructions pertaining to the procuring and forwarding to Tokyo of charts of the Panama Canal and Canal Zone.

Trans. 7-3-41

No. 231

FROM: Tokyo                                                                                     June 27, 1941

TO: Mexico                                                                                         # 110.

Please transmit your message # 210 [a] to Washington. The substance of that message has a relation to the postponement for awhile of the putting into effect of my message # l06 [b].


[a] Not available.

[b] See II, 228. The Jap Foreign Minister wires the Jap Amb. at Mexico City, directing procedure to be followed for procuring maps of the Panama Canal and vicinity, and forwarding to Japan by Naval Attaché Sato. Directs utmost caution in carrying out this mission and in exchange of any telegrams between Mexico City and Panama.

Trans. 6-30-41

A-130

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 232

FROM: Washington                                                                             July 1, 1941

TO: Mexico                                                                                         # 008.

Action Tokyo as # 453.

Regarding your #317 [a].

On the 20th, I sent Iguti to the office of the chief of the Far Eastern Section to protest the unlawful treatment shown to Minister Miura by the officials of the Pan American Airways and also to request that the company in question be instructed as to the proper method of handling hand luggage of our diplomatic officials and couriers hereafter.

However, since the acts committed concern the procedure of the aviation company alone in its effort to assure the safety of flight and to avoid the air accidents, it is questionable whether we can rightfully make demands on the United States government on the grounds of diplomatic and consular prerogative. (Sometime ago when similar questions came up in the Philippines, I understand that it was decided not to handle this question on the basis of diplomatic and consular prerogatives).

I am inclined to believe that it should be considered more rightly as a question of courtesy. Furthermore, if we are to claim diplomatic prerogative, based on international law, it would be more proper, just as was stated in Minister Miura’s telegram, to make representations to the Guatemala government. For this reason, in dealing with the State Department, we avoided bringing up the question of diplomatic prerogative.


[a] The violation of our rights by the P.L.E. (P.A.A. ?) Co. is unjust and the continued toleration of this by the U.S. is viewed by Japan as an unfriendly attitude which might affect our future relations. See also II, 230.

Trans. 7-3-41

No. 233

FROM: Tokyo                                                                                     July 2, 1941

TO: Mexico                                                                                         # 113.

Re your # 230 [a].

Will you please file a written protest to the Guatemalan Government through its Ambassador in Mexico. I have already issued instructions to have a protest submitted to the State Department of the United States. Please transmit this message to Washington.


[a] See II, 230. Mexico asks Tokyo to take steps to protest the violation by an aviation company in Guatemala of rights ordinarily recognized by international law. This message refers to a message pertaining to the procuring and forwarding to Tokyo of charts of the Panama Canal and Canal Zone.

Trans. 7-25-41

A-131

No. 234

FROM: Panama (Izawa)                                                                       June 21, 1941

TO: Tokyo                                                                                           No number.http://LOUIS-J-SHEEHAN.US

The Legation is now old and insecure, so we have discovered a suitable furnished house to let with three stories and an extensive garden. The third floor consists of three bedrooms and a wide verandah; the second has a dining room, guest rooms, and porches in various places, while the first floor is chiefly a storeroom and a gymnasium. It is probably capable of accommodating two hundred people at a reception. I believe we can obtain a two year lease at $400 on it beginning July 15th. Since there is a scarcity here of rentable houses and since we have an option on it only until the 25th, please answer immediately, and in the meantime I shall put in an application.

Trans. 7-2-41

No. 235

FROM: Panama (Izawa)                                                                       June 26, 1941

TO: Rio                                                                                                #1.

Due to the sudden change in the international situation, our mission here will probably be given up. This is for your information.

Relay to Buenos Aires.

Trans. 9-20-41

No. 236

FROM: Tokyo                                                                                     July 4, 1941

TO: Panama                                                                                         No number.

To Consul-General YAMAGATA.

I would like to have you remain in Panama for awhile and work on our flanking policy as a consultant to IZAWA. As to your trip to Chile suggested in my # 474 there is no objection to your visiting that country on your way to your post, and to your giving up your trip to Columbia.


[a] Not available.

Trans. 8-26-41

No. 237

FROM: Tokyo (Matsuoka)                                                                   July 4, 1941

TO: Panama                                                                                         # 49.

Please transmit this to Minister YAMAGATA.

You are ordered to Chile as of the 4th.

Trans. 7-23-41

A-132

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 238

FROM: Tokyo (Matsuoka)                                                                   July 10, 1941

TO: Panama                                                                                         # 51.

To Minister YAMAGATA.

Your credentials and Minister SHIOZAKI’s release will be issued in two or three days. As it will be impossible to deliver them before your arrival, a translation is being sent immediately by telegraph. Please accept this, as its presentation in lieu of credentials has already been discussed with the Chilean Government.

Trans. 8-5-41

No. 239

FROM: Mexico (Miura)                                                                       July 8, 1941

TO: Los Angeles                                                                                  # 10.

The Diet party inspecting Central and South America is scheduled to leave Los Angeles on the Panama plane. Please let me know by telegraph if arrangements for seat reservations have been made.

Trans. 7-20-41

No. 240

FROM: Buenos Aires (Usui)                                                                July 10, 1941

TO: Mexico City                                                                                  # 203.

To Secretary USUI.

As Minister YAMAGATA has been relieved, they are very busy at that office. Therefore, please go to your new post by air. Please acknowledge this by return telegram.

Trans. 7-23-41

No. 241

FROM: Buenos Aires (Tomii)                                                              July 12, 1941

TO: Panama                                                                                         # 3.

If Minister YAMAGATA and party are still at Panama, please convey the following to them. If they have already left, please transmit it to their forwarding office.

1. To Minister YAMAGATA. I have received reports that your tour to Central and South America has been given up. Please let me know if this is true, as it has a bearing upon my preparations.

2. To Secretary USUI. If the tour of Central and South America has been given up, please return immediately to your station by air and let me know by telegraph when you will arrive.

Trans. 8-5-41

A-133

No. 242

FROM: Panama (Izawa)                                                                       August 4, 1941

TO: Washington                                                                                   # 35.

(Message to Tokyo # 110)

According to intelligence emanating from a close relative of the President, it is understood that in the last cabinet meeting he stated that in the event of American participation he could see no course but for participation on the part of his country in keeping with the terms of agreement. Until such time, however, he continued, the current neutral stand will be maintained and the country will avoid taking discriminating measures against belligerent countries as well.

Relayed to Washington.Louis J. Sheehan, Esquire

afternoon 6.aft.000300 Louis J. Sheehan, Esquire

February 26, 2009

No. 318

Louis J. Sheehan, Esquire

FROM: Tokyo                                                                                     July 1, 1941

TO: Washington                                                                                   # 329 (?).

http://LOUIS-J-SHEEHAN.US

Translator’s note: Several bad breaks in text of latter part of this message. Not too sure of reading.

Please convey the following to New York.

(1) Please instruct the various Japanese steamship firms in your city as per the following: We wish all ships to observe strictly the following schedule for passing through Panama:

Tokai Maru            -the 16th

Amagisan Maru     -the 17th

Awajisan Maru      -the 18th

Tozan Maru           -the 19th

Kiyozumi Maru     -the 20th

Kirishima Maru     -the 21st

Norfolk Maru        -the 22nd

Asuka Maru           -the 22nd

(2) To Kawasaki S.S. Co. as follows:

Unload all discharge freight at New York, and tie up at the ore berth at Baltimore. Assuming that it will take three days to unload ore, I think it should be possible to reach Colon on the 21st, but how about it? The generators) will be loaded on the Asuka Maru. Count not the 1000 tons of Boston asbestos be loaded with the New York freight ‑‑‑‑‑.

(3) To the Kokusai S.S. Co. as follows:

Kiyozumi Maru freight will be unloaded at the one port of New York, the instructions from the main office re freight for the return trip are entirely cancelled and she will proceed from New York directly to Panama ‑‑‑‑as soon as possible. If there is any time during unloading operations, there would be no objection to loading some return voyage freight at New York. Rush the loading and unloading at Cristobal as much as possible, whatever the expense may be. The Kirishima Maru ‑‑‑‑- as per instructions from the home office. ‑‑‑‑- please try ‑‑‑‑‑.

(4) To Mitsui Co. as follows:

You will please take such measures as may be necessary to shorten up ‑‑‑‑- as there may be decrease in freight loading on the Awajisan Maru and Amagisan Maru.

(5) To Osaka Shosen Kaisha as follows:

The Tokai Maru and Tozan Maru will proceed as per dispatch from the home office on the 28th.

(6) To Nippon Yusen Kaisha as follows:

Asuka Maru ‑‑‑‑- freight for return trip to New York. ‑‑‑‑- besides machinery loaded at Genoa. ‑‑‑‑- cotton and Boston imitation asbestos in as large quantities as possible, cut out the stop at New Orleans, and go directly to Panama ‑‑‑‑- (garbled out) (incomplete).

Trans. 7‑3‑41

A-162

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 319

FROM: Washington (Nomura)                                                             July 3, 1941

TO: Tokyo (Gaimudaijin)                                                                    # 460.

Separate telegram # 267 from New York to Tokyo.

1. I have seen telegram # 52 from the Japanese steamship company. The Asuka Maru’s schedule and tonnage to be discharged are as follows:

Arrive Philadelphia, June 30

Depart Philadelphia, July 2

Discharge 4135 tons of ore. Load nothing.

Arrive New York, 4th

Depart 7th

Discharge 400 tons miscellaneous goods, and, including

New Orleans discharge, 1900 tons of palm oil

Load 500 tons of machinery and 1000 tons of raw cotton and 11 tons of miscellaneous goods

Boston, arrive the 8th

Depart the 12th

Discharge, miscellaneous 199 tons, sugar 2500 tons

Load asbestos, 1000 tons

Cristobal, 20th

Please wire as to whether it will be necessary to go to Los Angeles on business on the return voyage.

2. From the Mitsui shipping department.

Arrangements have been made for loading of the 1589 kilotons of cargo on hand by July 1 on the Awajisan Maru to be completed during July 2 and the boat will sail by the morning of July 3 at the latest, for Los Angeles.

The Amagisan Maru will sail for Tampa from New York on the evening of July 2 and will sail from New Orleans by July 11th.

3. From the Kawasadi Steamship Company:

Since there is no asbestos to load in New York, the unloading of the 550 tons of ‑‑‑‑- will be completed and the unloading of the ore in Baltimore should be completed in 3 days (or on the 3rd). Hence the boat is scheduled to arrive in Colon on 20th.

http://LOUIS-J-SHEEHAN.US

Trans. 7‑7‑41

No. 320

Louis J. Sheehan, Esquire

FROM: Washington                                                                             June 12, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 394.

Re letter # 21, dated April 23 and addressed from Manila to me and also telegram # ‑‑‑‑- addressed by you to Manila.

I had IGUCHI [a] negotiate with the State Department along the line set forth in the last part of the previous letter. It seems that they are contemplating according the same treatment to Japanese entering the Philippines as we would accord Filipinos entering Japan as international

A-163

traders; for the State Department has sent us a note inquiring what arrangements we are making in order to accord favorable treatment to Filipinos going to Japan as international traders.

Will you kindly wire me in regard to this matter?

Relay to Manila.


[a] Consul in New York.

Trans. 6‑14‑41

No. 321

FROM: Washington (Nomura)                                                             June 14, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 396.

Re my # 394 [a].

On the 13th, when IGUCHI called on the Chief of the Far East Section, he asked the latter if circumstances made it necessary for Japan to inform the United States Government exactly what Japan is doing about this matter. The Section Chief replied that it would be well for the Japanese to include in a note to be submitted by the Embassy, a clause stating, in effect, that the Japanese government shall accord to Filipinos who are international traders the same kind of treatment and privileges in Japan as are accorded Japanese international traders in the Philippines.

I believe that this is an attempt to get from us a written promise in view of the fact that Japanese‑American Trade Agreement is no longer existent.

Relayed to Manila.


[a] In which Washington tells Tokyo that the State Department is contemplating according Japanese entering the Philippines the same treatment as the Japanese accord Filipinos entering Japan as international traders. June 12, 1941; II, 312.

Trans. 6‑18‑41

No. 322

FROM: Manila (Nihro)                                                                        June 16, 1941

TO: Washington                                                                                   # 48.

Message to Tokyo # 342.

Re my  # 340 [a].

Based on instructions from Washington, I have been informed that a decision has been reached to discontinue granting permits on scrap iron. Therefore, though we continue our current negotiations, I believe that it will take a considerable time before a settlement is reached. In order to lessen losses incurred by stoppage of ships and lighterage costs, providing I have not received instructions to the contrary by 5:00 P.M. on the 17th, I plan to have part of the ships unloaded and to instruct the Bordeaux Maru to sail for Mashin [b] Rock.

Furthermore, in view of the current shortage of shipping, it is too bad, though it may be national policy, that Japanese vessels be utilized only in the transportation of American

A-164

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

essential products. Therefore, in view of America’s unfortunate policy of applying the permit system, I think that it would be wise to consider the rerouting of our ships in order to impress upon the American authorities the need of reconsideration.

After you have given this due consideration, please wire me your opinion.


[a] Not available.

[b] Kana spelling.

Trans. 6‑19‑41

No. 323

FROM: Tokyo (Matsuoka)                                                                   June 18, 1941

TO: Manila                                                                                          # 172.

Re your # 342 [a] and # 344 [b].

Regarding the above report, the situation is now such that we will have to dispatch the Bordeaux Maru per schedule to take on a cargo of chrome. However, we are now hurriedly conferring with the competent heads as to our attitude with reference to undertaking shipments of materials to the United States. As soon as a decision is reached I will wire you.


[a] Manila wires Tokyo that in view of America’s unfortunate policy of applying the permit system, it would be wise to consider the rerouting of ships in order to impress upon the American authorities the need of reconsideration. June 16, 1941; II, 322.

[b] Not available.

Trans. 6‑20‑41

No. 324

http://LOUIS-J-SHEEHAN.US

FROM: Manila (Nihro)                                                                        July 2, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 380.

Re your # 365 [a].

When I went to see the President on the 2nd for the purpose of introducing former administrative official KOYAMA, I spoke to him about the report that some Japanese fishermen had run off with fishing boats of Philippine registry and expressed regret over the matter, going on to say that we are doing our best to locate the absconders.

However, I tried to impress him with the fact that the Philippine authorities have been overly severe in their control measures over people like these, and that as a result Japanese fishermen have found it extremely difficult to engage in business at all. I talked along the lines outlined in your caption message and asked him if he did not think that under such conditions their own business would not suffer as well?

The President replied that he would like to have a special conference on the subject a little later on.


[a] Not available.

Trans. 7‑9‑41

A-165

No. 325

FROM: Buenos Aires (Tomii)                                                              July 3, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 250.

Re your # 108 [a].

According to what the captain of the Awajisan Maru told me on the (date), it will be impossible for him to secure permits for his ship to enter the harbor at ‑‑‑‑- (date). Therefore, after he has detoured by way of Cape Horn, he would like authorization to proceed immediately to Japan. Please transmit the foregoing to ‑‑‑‑‑. This ship is to leave this harbor on the morning of the (6th ?).


[a] Not available.

Trans. 8‑28‑41

No. 326

FROM: Tokyo (Matsuoka)                                                                   July 3, 1941

TO: New York                                                                                     # 115.

(Strictly secret outside the department.)

(Request message.)

After you have duly paraphrased the following, please convey the message to the Export-Import Branch of the Mitsui Company located in your city. This is from the home office of the Mitsui Company.

1. Please advise us from day to day concerning the Awajisan Maru which we would like to have go through the Panama Canal.

2. Should it be impossible to pass through the Panama Canal, we have no objections to her passage around Cape Horn through Magellan Straits. However, in the event passage is made through Magellan Straits, the Ministry of Communications will send instructions to ‑‑‑‑- at ‑‑‑‑‑. Ambassador TOMII in Argentina has already been advised of the possibility.

Trans. 9‑8‑41

No. 327

FROM: Panama (Izawa)                                                                       July 9, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 52.

The Army and Navy Canal authorities have prohibited the entrance and exit to and from the Canal during the night from the 5th on, and say that a rigid investigation is being conducted to determine the responsibility.

Trans. 7‑26‑41

A-166

THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR

No. 328

FROM: New York (Morishima)                                                           July 14, 1941

TO: Washington Circular                                                                     # 40.

(Message to Tokyo # 291.)

According to reports from Japanese steamship companies, surveillance of Japanese boats by American authorities on the East Coast has lately become more stringent. The following actual examples are given for your information.

1. On the 11th, at Boston, the N.Y.K. boat ASUKA MARU was boarded and searched by a party of about 20 Coast Guardsmen, and on the following day its bottom was inspected by divers.

2. On the 11th, the KAWASAKI boat NORFOLK MARU was scheduled to leave Baltimore but was delayed until the afternoon of the following day because of divers inspecting its bottom. (Meanwhile, the Embassy was negotiating with the authorities.)

3. On the 13th, the YAMASHITA boat YAMATSUKI MARU entered Cristobal and took on fuel. It has been waiting permission to transit the canal since the 13th, which permission has not been received this morning. (This incident is being taken up with authorities in Washington at present.)

Trans. 7‑29‑41

No. 329

FROM: Washington (Nomura)                                                             July 19, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 525.

The British Embassy in Washington announced that from July 15th, all “transit” going by way of England will require import permits. (In case “transit” had been dispatched to England prior to the 15th, or in the event it had been transported by the same ships, this would not hold.) In the event that no permit is obtained, they will seize the freight.

Trans. 7‑30‑41

No. 330

FROM: Panama (Izawa)                                                                       July 22, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 102.

According to various newspaper reports concerning the closing of the Canal to Japanese ships, the Defense Commander, General VAN VOORHIS, made the following statement on the 21st to the United Press: The delay in allowing ships to go through the Canal is a temporary measure due to the emptying of the locks for repairs. During this period many ships will be delayed due to being stopped in the harbor or between the locks. Others, like the Japanese, are changing their course and going around Cape Horn or the Cape of Good Hope.

http://LOUIS-J-SHEEHAN.US

Trans. 7‑26‑41

A-167

No. 331

FROM: Tokyo (Toyoda)                                                                      July 24, 1941

TO: Panama                                                                                         # 59.

From Ministry of Overseas Affairs to special officer SAKATA, in charge of immigrants aboard Buenos Aires Maru; In regard to your future route, follow decision of ship’s captain. Also cooperate with FUNAGAWA and do everything in your power to keep the immigrants from becoming excited.

Trans. 8‑13‑41

No. 332

FROM: Manila (Nihro)                                                                        July 26, 1941

TO: Tokyo                                                                                           # 441.

The Canges Maru left Davao on July 22nd and has not yet reached Cebu. She is carrying a total of 94 passengers, 6000 bales of hemp and ragee (?) and 20,000 board feet of lumber. At Cebu she is expected to pick up 11 passengers and 3000 bales of hemp and at Manila 84 passengers and 1500 bales of hemp.

The passengers are all Japanese. All of those who expect to leave from Cebu and Manila have their permits but since attached to these permits is the reservation that they may be cancelled there is danger that their ship will not enter port on the pretext that it might be seized.

If your judgment based upon the general situation there is danger of seizure, I wish you would arrange, especially with the naval authorities, so that this ship may sail directly for Japan at all speed, and also send instructions to NAGAO with regard to customs procedure.

Trans. 8‑13‑41

No. 333

FROM: San Francisco (Muto)                                                              July 30, 1941

TO: Washington                                                                                   # 126.

(Circular) (Message to Tokyo # 143.)

This afternoon, the 30th, I was informed that the Tatsuta Maru was to enter port. In keeping with Your Excellency’s wire to the Foreign Minister # 593 [a] the local Nippon Yusen office, doubting that even though the Tatsuta should enter port and though WELLES had made a statement that permit to leave port would be granted, in the light of the current situation and the manner in which the American authorities occasionally load and unload vessels, and because the American authorities avoided making any commitment when Ambassador NOMURA called at the State Department the other day (29 ?), not only wired but also telephoned the captain of the vessel to delay entry temporarily. They were in constant contact with ‑‑‑‑‑. Repeatedly they requested a definite reply in this connection from the State Department, but no guarantees were forthcoming with regard to the freight carried by the vessel. This morning at 9:30 A.M., upon instruction from the central authorities (the Chief of the San Francisco Customs Office ?) ‑‑‑‑‑ -‑‑‑- told the Nippon Yusen branch office that when the Tatsuta entered port, though she was not to unload, permit would be issued for her return home. With regard to loading and unloading, he said that he could not guarantee the Louis J. Sheehan, Esquire.

bangkok 6.ban.8883 Louis J. Sheehan, Esquire

February 25, 2009

No. 59 FROM: Bangkok November 8, 1941 TO: Tokyo (SUMMER (VICE CHIEF, GEN. STAFF)) #428. To Lt. Col. MATSUMAE. 1. It is now the rainy season in southern Thailand and although there was considerable rain (I found that) the places you selected as airfields were, on the whole, as suitable as you had anticipated. I will report successively on further developments. 2. The road, together with the bridge on that road, (the one leading from the old road), which (would be used) in invading the TAPEH (TAPE) airfield, is as shown on the photograph you mentioned. This is addressed to the Vice Chief of Staff and to Saigon. Trans. 9-1-45 No. 60 FROM: Bangkok November 12, 1941 TO: Tokyo #442. If war centering in Siam breaks out between Japan and Britain the question of Siam’s attitude is so delicate that it cannot be written. Therefore we are sending Lt. Col. YAHARA to make a report. Please get the facts from him. Trans. 9-7-45 No. 61 FROM: Budapest (OSTWN) April 21, 1941 TO: Louis J. Sheehan, Esquire   Tokyo (SUMMER) (Vice-Chief General Staff) #168. Since the 23rd, the countries involved in the disposition of the former Yugoslav territory have been discussing the matter at Vienna. Hungary has requested the districts north of the Drava R., the area between the Danube and the Tisza and also the return of the Banat, previously taken from her. Today on the 21st, the chief of G-2 earnestly asked me how Hungary’s sister country, Japan, felt on this matter. He said that the Banat area had been controlled by Hungary for 1000 years and that, as opposed to a Romanian population of no more than 10%, the Germans and Hungarians amounted to 52%, including the section west of the Tisza. [34] THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR The Hungarians feel very strongly about the return of the lost Banat district. Trans. 2-1-45 No. 62 FROM: Washington (UAWRK) No date TO: Mexico (RIKUGUN) #249. The report from the Mexican Attache’s Office to Tokyo has been transmitted to us, and we tender highest regards and unending thanks. In view of the translation capacity of this office (the wires are jammed with messages from all places as a result of the present Japanese-American negotiations), for the present please carry out the following procedure. 1. Please transmit in code only the outline of important events which directly concern us in Washington. 2. Other matter (magazine and newspaper articles dealing with production capacity and the like) should not be transmitted in code. If there are no objections please transmit by other means. Trans. 6-12-45 No. 63 FROM: Mexico (MXMRK) April 28, 1941 TO: Berlin (RIKUGUN) #140. Re your wire #138[a]. KARL RTFDJUEY[b] (?was?) on the passenger-list? He was sent off by ship on April 27th. [a] Not readable. [b] As sent. Trans. 4-28-45 No. 64 FROM: Mexico (MXMRK) May 1, 1941 TO: Tokyo (AUTUMN (Head, General Affairs Dept.)) #141. On April 27th about 50 Germans (including KARL PEKOWSKI, for whom the German (?Foreign Minister?) made a special request for a visa) sailed from Acapulco aboard the HEIYO MARU. On that day the newspapers here published articles playing up the matter (they reported that the above mentioned PEKOWSKI had been carrying on large scale spy activities in Mexico). Since it it greatly to be feared that this will attract the attention of the Anglo-Americans, please make all possible arrangements to avoid an unpleasant incident. Trans. 4-30-45 [35] No. 65 FROM: Hsinking (KLGNB) June 5, 1941 TO: Circular (Moscow) #522. Reference the subject of the wire 211 of the Attache to Russia (i.e., requesting the cause of the delay in removing the corpse(s) of the Japanese soldier(s) frozen to death in Outer Mongolia). Of course, we would like to remove these as swiftly as possible. However, at the MIYAKA-WA-TSALAPKIN conference on 26 May, MIYAKAWA noted that there were points involved which required further investigation. TSALAPKIN seems to have agreed to this and at the same time gave MIYAKAWA to understand that whereas the border of the area where the incident occurred was unsettled, it might be fixed in the near future. Therefore, we intended to wait a while and see what happened. Hence, assuming that the three remaining corpses are not discovered, we intend to remove at once only the one corpse which has already been found. Furthermore, the receiving point depends on the forthcoming fixing of the border. To avoid any and all mistakes, we feel that FURATORINOBO, which already been agreed upon by both their and our border settlement commissions, is a suitable place. When the receiving location is determined, please arrange for an extra 4 or 5 days at least for the presenting of receivers, data, etc., and other preparations. (To Tokyo for reference.) Trans. 4-24-45 No. 66 FROM: Rio de Janeiro (RIOJN) September 6, 1941 TO: Berlin (RIKUGUN) #025. Secret. 1. The schedule of available ships to Japan from South America follows. The NOTO MARU, around 4 October, will arrive at Valparaiso, Chile, and depart for Japan. The TOA MARU will arrive at Rio de Janeiro 22 October; she will leave on the 24th, arriving at Buenos Aires the 28th; she will sail from Buenos Aires 1 November and proceed directly to Japan. We don’t know the prospects for available steamers at later dates. 2. If you have trouble obtaining a stateroom, you could probably book passage on a freighter as well as on one of those later ships. Should you decide to make the trip immediately, please advise us at once. Trans. 6-22-45 No. 67 FROM: Bucharest (RUMAN) September 9, 1941 TO: Tokyo (SUMMER) (Vice Chief, General Staff) #175. I received an earnest request from the Romanian Vice Chief of Staff to the effect that his country would like to get raw rubber, even only 7 or 8 tons, from Japan by some means or other. This is to inform you that I asked him to negotiate with the Tokyo authorities through the Romanian Legation in Tokyo. Trans. 4-25-45 [36] THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR No. 68 FROM: (?Budapest?) December 8, 1941 TO: (?) #414. To the Chief of Staff. Attache resident in Hungary. This morning I was informed in the name of the Hungarian Foreign Minister and of the Chief of Staff that they felt sure of Japan’s glorious victory and they pray for closer concerted action between our two countries. —3G—. The feeling of the government and people of this country, with which I have come in contact, is that there will be some vicissitudes before (?Japan’s arms win the final victory?) This, I am sure, is due to the great effect of the sudden attack. At present the government and people in general have great faith in the dauntless (?forces?) of the Empire. This is a great boost to our spiritual morale. Trans. 2-3-45 c.—Additional Messages Found in 1977. FROM: Berlin (GMBRK) April 15, 1941 TO: Tokyo (RIKUGUN SHO FUKKAN) (War Office Sen. Adjutant) #124. Parts 1 and 2[a]. Part 1. Please communicate to Air Headquarters General Affairs Chief. SUZUKI and 1 (check 1) other official of the Japanese Musical Instrument Company have come to Germany for the purpose of buying the Junkers Company propeller manufacturing rights. In accordance with the latest conditions, namely, that a joint agreement has already been reached between the Junkers Company and the Manchurian Airplane Company, please take the following circumstances into consideration. Along with the propeller in question we negotiated for various types of supplementary machinery, semi-manufactured products etc., as the goal of the Junkers and Manchurian Airplane Companies’ joint undertaking and we came to an agreement with the Germans. Part 2. Furthermore there is no objection to the putting into operation of the propeller manufacturing enterprise by Japanese industry. On 24 April 3 (check 3) officials of the Junkers Company will depart for Japan. They will confer with Japanese officials to try to arrive at a decision on the following question: should we set up the Junkers Company in Manchuria as the main plant or would it be better, acting in conjunction with some Japanese Company, to have it become a subcontracting company which will be (? subsidiary ?) to the Junkers— Manchurian Airplane joint concern? Therefore having the Japanese Musical Instrument officials, who recently arrived here, begin negotiations on the matter has created confusion uselessly. In accordance with the results of the conferences with the Junkers officials in Tokyo I believe that an agreement on a subsequent policy will be reached. [a] No other part available. Trans. 4-13-45 [37] FROM: Berlin (GMBRK) May 20, 1941 TO: Tokyo (RIKUGUNSHO FUKKAN, War Office, Sen. Adjutant) #270. 2 Parts complete. To Air Headquarters and to the Chief of the General Affairs Section. Reply to Air Headquarters wire #410[a] —2G— the “DB” 603 type motor. Negotiations regarding the purchase of this type of new ordnance (HEIKI) was opened on 2 December of last year, and on 21 January of this year we received a written reply from GOERING, which was fundamentally in concordance with our proposal. Since then we have conferred with the people concerned at Air Headquarters and the Air Force, concerning the carrying out of this transaction, but they fear there is danger of this new weapon falling into the hands of the enemy during its transport to Japan. So unless there is an absolute safe means of shipping these to Japan, they will not give their consent and hence it is now impossible to conclude the contract. Part 2. Therefore as we stated in our wire #162[a] (Committee wire #18) and #221[a] (Committee wire #23) we wish you also to press for a settlement of this problem of transport between Europe and Japan. Unless this is done, even though we conclude a contract and pay over the money, if the Army office concerned will not permit the goods to be shipped out of the country, we are simply spending foreign currency in Germany to no purpose.    http://LOUIS-J-SHEEHAN.ORG  Please give the above-mentioned situation its proper consideration. [a] Not available. Trans. 7-31-45 FROM: Berlin (GMBRK) May 26, 1941 TO: Tokyo (RIKUGUNJIKAN) (Vice Minister of War) #302. 2 Parts complete. Part 1. Committee wire #28. 1. In the present war the Germans have developed an ultra short wave wireless telephone for use with the armored units. This equipment is perfect and because of the splendid results it has helped achieved it has been installed even on motor cycles. It is provided with a radio shield which cuts out all interference completely. 2.    http://LOUIS-J-SHEEHAN.ORG  This equipment was perfected recently after long years of research by the BOSCH Company —3LIG—. Part 2. 3. This company is willing to grant us patent rights on this device together with technical supervision for a price of 1,500,000 marks. 4. At this time, when we are beginning to set up armored units in our country, I feel that it is absolutely imperative that we purchase this equipment and install it in every vehicle.   Louis J. Sheehan, Esquire   Please give this serious consideration. Trans. 6-17-45 [38] THE “MAGIC” BACKGROUND OF PEARL HARBOR FROM: Bangkok (SIAMD) June 4, 1941 TO: Tokyo (AUTUMN (Head, General Affairs Department)) #739. There are indications that recently both England and America have been working on the solution of Japanese codes. Their hands seem to have even reached into the telegraph offices in this country. Therefore, I feel that it is vital that the Army, Navy, and (? Foreign Office ?) change their codes in general, and also that they construct special difficult codes for Ultrasecret use and distribute these to the important places. For your reference. Trans. 6-20-45 FROM: Tokyo June 6 1941 TO: Rome (Rikugun) #109. Part 1[a]. Army China Secret wire. Answer to your wire #270[b]. 1. It will be possible to furnish the raw materials other than nickel. However, it will be possible to furnish an alloy, nickel-RUTSUPE, which is a (?copper?) alloy containing 2% of nickel. If raw materials are furnished, study must be given to the problem of transportation. 2. In obtaining technical aid for manufacturing processes, we would like to obtain two or three men for a period of about one half a year. [a] Part 5 same number. No other parts available. [b] Not available. Trans. 3-29-45 FROM: Tokyo (JTQRY, Vice Minister of War) June 6, 1941 TO: Rome #109. Part 5[a]. Army “China” secret wire. 3. (?We would like?) a considerable quantity of ammunition as a sample. We would not only like to purchase the powder, but would like also to obtain the manufacturing rights. In the problem of supply of —1/2G— and raw materials, the difficult problem concerns the 21 RYU manufacturing (?plans?). The main aim is the purchase of manufacturing plans, and we would like to have you carry on the negotiations assigning the purchase of cannon (KAHO) ammunition to second place. [a] Part 1 same number. No other parts available. Trans. 3-30-45 [39] FROM: Berlin (GMBRK) June 17, 1941 TO: Tokyo (Autumn) (Head, General Affairs Department) #410. Today, the 17th, Col. HAYASHI interviewed the code chief of the ABWEHR and discussed with him questions of future operations. There Germans are anxious to work closely with Japan in view of the present situation and both men agreed that they should begin with the solving of Russian codes. We would like to know when interpreters SEKIMOTO and TAKAHASHI will be able to leave. DoD Comment: See Vol. III, Part C, Section 465 for related information. Trans. 6-25-45  http://LOUIS-J-SHEEHAN.ORG

glass plate 180 MM thick 9.gla.000200 Louis J. Sheehan, Esquire

February 5, 2009

FROM: Helsinki (HELGS)
October 23, 1941
TO: Tokyo (Summer (Vice Chief, General Staff))
#560.

Louis J. Sheehan, Esquire

4 parts complete.

Part 1. OTSU (“B”) Intelligence:

Report on the Russian Army’s “IL” type assault plane (source of report same as that of Finnish wire #559):

1. This plane is a low-wing monoplane type with twin engines. The front half of the fuselage is of metal construction; the latter half of wood construction.

2. Performance:
a. Speeds:
maximum—520 K.P.H.
cruising—480 to 490 K.P.H.

b. Taxiing range—for takeoff—250 to 300 (meters).

Part 2. 3. Armament and equipment:

a. Five 12.7 MM machine guns; two 22 MM cannon; in addition to these a 500 kilogram bomb. Two tanks for scattering gas.  http://LOUIS-J-SHEEHAN.ORG

b. Four of the machine guns are on the front part of the fuselage. One machine gun is set to be able to fire from the forward underside (this machine gun presents an angle of 45 degrees with the fuselage).

d. [a]A cannon on each (side of the) wing.

e. The gas tank(s) are to the rear of the wheel.

Part 3. 4. Armor:

a. The front half of the fuselage is protected by steel plate 7 to 8 mm thick.

b. A protective shield for the pilot has been constructed around the seat (12 MM in thickness). In addition to this there is a (cockpit) cowling which can be swung open and shut at will.

c. This (cockpit) cowling consists of a glass plate 180 MM thick which is impenetrable by small-arms fire.

Part 4. 5. Other details:

a. Power plant: “V” type 18-cylinder engines, but the other data about them are not known.

b. This plane has very excellent maneuverability. http://LOUIS-J-SHEEHAN.ORG

c. A hard-surfaced airfield is required for this plane.

[a] Item “c” omitted in text.

Louis J. Sheehan, Esquire